It was me on that road
But you couldn't see me
Too many lights out, but nowhere near here
It was me on that road
Still you couldn't see me
And then flashlights and explosions
Roads end getting nearer
We cover distance but not together
I am the storm, I am the wonder
And the flashlights, nightmares
And sudden explosions
I don't know what more to ask for
I was given just one wish
It's about you and the sun
A morning run
The story of my maker
What I have and what I ache for
I've got a golden ear
I cut and I spear
And what else is there
Roads end getting nearer
We cover distance still not together
If I am the storm, if I am the wonder
Will I have flashlights, nightmares
And sudden explosions
There's no room where I can go and
You've got secrets too
I don't know what more to ask for
I was given just one wish
TRADUÇÃO:
Era eu naquela estrada
Mas você não podia me ver
Muitas luzes, mas nada perto daqui.
Era eu naquela estrada,
Você continua sem poder me ver
E então lampejos e explosões
O fim da estrada está ficando mais perto
Nós percorremos distâncias mas não juntos.
Eu sou a tempestade, eu sou a maravilha.
E os lampejos, pesadelos e explosões repentinas.
Eu não sei mais o que pedir
Apenas um desejo me foi concedido
É só você e o sol
Uma corrida pela manhã
A história do meu criador
O que eu tenho e pelo que eu sinto dor.
Eu tenho uma orelha de ouro.
Eu corto, eu espeto
E o que mais há além?
O fim da estrada está ficando mais perto.
Nós percorremos distâncias ainda separados.
Se eu sou a tempestade, se eu sou a maravilha
Terei lampejos, pesadelos e explosões repentinas?
Não há nenhum lugar para onde eu possa ir e
você também tem segredos
Eu não sei mais o que pedir
Apenas um desejo me foi concedido
0 comentários:
Postar um comentário